Ab sofort ist die Version 7 der Across Translator Edition verfügbar. Zu den Neuheiten des CAT-Tools gehören Anbindungsmöglichkeiten an maschinelle Übersetzungssysteme und ein interaktives Modul zur Qualitätssicherung.
Die Across Translator Edition unterstützt freiberufliche Übersetzer, indem sie beispielsweise die Wiederverwendung von Inhalten ermöglicht, Abläufe steuert und gleichzeitig eine hohe Textqualität sicherstellt. Anwender können die Version 7 der Across Translator Edition direkt an die maschinellen Übersetzungssysteme DeepL, KantanMT, Moses, SYSTRAN und Google Translate anbinden.
Qualitätsmanagement reloaded
Darüber hinaus beinhaltet die Across Translator Edition v7 ein neues Qualitätssicherungsmodul. Dieses zeigt dem Anwender, an welchen Textstellen die Übersetzung fehlerhaft ist und ermöglicht effiziente Korrekturprozesse.
Mehrere Aufgaben gleichzeitig öffnen
Damit Anwender geringeren administrativen Aufwand, insbesondere bei der Übersetzung kleinerer Dokumente, haben, lassen sich diese innerhalb eines Projekts gleichzeitig öffnen. So wird zusätzlich die Konsistenz von Übersetzungen leichter sichergestellt.
Mitgliedschaft auf crossMarket inklusive
Anwender der Across Translator Edition erhalten ihr CAT-Tool im Komplettpaket mit einem crossMarket-Account. Das Online-Netzwerk für Across-Nutzer unterstützt dabei, neue Vertriebspotenziale zu erschließen und sich mit ihren Auftraggebern zu vernetzen.
Weitere Informationen und zum Download der neuen Version: https://www.my-across.net/download/
Leserkontakt Across:
Phone: +49 7248 925-425
info@across.net
Keywords:Across,Systems